「莘莘」是個疊字形容詞,表示「眾多」,在古漢語中用途寬些。
例如,《國語》引述過《周詩》「莘莘征夫,每懷靡及」。在現代漢語書面語言中,只用於形容學生,成為「莘莘學子」一語。
報刊上用這個片語,有時也出差錯。例如:1.一些莘莘學子為保留農籍付出失學的代價 (《文摘報》1994年4月24日1版)2.1944年深秋,在北碚復旦大學***堂前,一位穿著褪色米黃風雨衣的莘莘學子,腋下夾著本書,迎著颯颯江風向圖書館匆匆走去。
( 《編輯之友》1993年第1期第45頁)這兩例用得不正確,出於不理解「莘莘」表示「眾多」的含義。「學子」即學生,本來是個集合名詞,可作單數理解,也可作復數理解,漢語如此,像英語、俄語這樣的外語也如此。
「學子」加上「莘莘」,意思成為「眾多的學生」,就不能再加「一些」「一位」這類詞了。
家庭種養七里香有什麼好處 七里香的風水作用與影響植物都是有靈性的,植物含五星,植物之間以及萬物之間 ...