有兩種說法: (1)「我的眼淚,不是為你而流,也為別人而流」十年光陰,主人公對心上惦記的人從愛情變成友情了。
雖然沒有了愛情,但他很珍惜他們這間的過往(也就是說他以前愛她,但現在不愛她,只是很珍惜過去的感情)。所以歌詞就變成了現在「我的眼淚,不是為你而流」,但這句詞又很含蓄的說明了:他曾經愛她,並為她流過淚。
男人的眼淚都是為所愛的人(所愛的人包括女友或妻子、小孩、長輩)而流。「也為別人而流」中的別人是他現任女友或妻子。
證明了他愛他的現在,也珍惜他的過去。(2)這句歌詞有問題,這歌剛開始流行時.就有媒體說歌詞有問題(是由一個作家提出來,他是從語言學的角度提出來的)但是一直沒有人去改歌詞,沒改歌詞是因為這歌流行的太快了,來不及去改了.這句歌詞寫的意義含糊,正好符合歌詞作詞要求--要有朦朧美,朦朧美是寫粵語、台語、閩南語歌詞的一個要求,這歌有兩個版本:國語和粵語。
你不必為尋求歌詞的含義這么花心思.這歌之所以流行就是因為這句歌詞的朦朧美造成的,很多人無法解釋它的含義,但它就是流行起來了.有一些歌寫的很直白,但不用在粵語、台語、閩南語歌詞裡面。
雖然我不會法語,但願百度出來的東西適合你啦~
Je viendrai te prendre
我將走來把你摟入(懷中)
Je saurai te defendre
我將你庇護
Au-dela des frontieres
超越界限
Je foulerai la terre
行走於這大地上
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
Nul ne part en guerre
沒有人在混戰
Pour revenir solitaire
(沒有人想)孤單的回來
Je saurai t'attendre
我知道要將你等待
Chanson de toile
(織成)帆布,承載著歌聲
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
Si loin de ton ciel
距離你那片天如此遙遠
Si loin de mon appel
與我的召喚相距(萬里)
Entends-tu mon coeur
我心依舊
Entends-tu ma ferveur
忠誠為證
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
Je viendrai te prendre
我將走來把你摟入(懷中)
Je saurai te defendre
我將你庇護
Au-dela des frontieres
超越界限
Je foulerai la terre
行走於這大地上
Je tisserai des chants
我編織著歌聲
Au soir et au levant
日夜不停
Un point pour chaque etoile
為夜空中星星穿針引線
Chanson de toile
織成帆布,承載著歌聲
家庭種養七里香有什麼好處 七里香的風水作用與影響植物都是有靈性的,植物含五星,植物之間以及萬物之間 ...